Výbor z poezie básníka, prozaika, dramatika, kritika, esejisty\r\na prekladatele Otakara Theera (1880–1917) prináší po více\r\nnež sedmdesáti letech jeho verše v samostatné knize. Tvorí\r\nho prurez všemi Theerovými básnickými knihami i verši do\r\nsbírek nezarazenými. Doplnen je obsažným doslovem editora\r\nsvazku, básníka, esejisty a prekladatele Vladimíra Janovice.\r\nOtakar Theer zacal tvorit již v dobe svých gymnaziálních\r\nstudií, publikoval od roku 1897. V roce 1902 spoluzaložil Kruh\r\nceských spisovatelu a nekolik let pusobil jako knihovník\r\nliterárního odboru Umelecké besedy. Patril k okruhu\r\nspisovatelu kolem S. K. Neumanna a jeho olšanské vily,\r\npo radu let pravidelne navštevoval literární salon Anny\r\nLauermannové-Mikschové. Byl iniciátorem Almanachu na rok\r\n1914. Vydal básnické sbírky Háje, kde se\r\ntancí (1897), Výpravy k Já (1900), Úzkosti a nadeje (1911)\r\na Všemu navzdory (1916). Posmrtne vyšlo básnické\r\ndrama Faëthón (1916 /1918/) a svazek Básnická\r\npozustalost (1924). Z anglictiny preložil drama Oskara\r\nWilda Salome (1905) a z francouzštiny knihu Pierra\r\nLotiho Chryzantéma (1905). Bývá považován za básníka vule,\r\ncloveka rigorózne cestného a rytírského (jak ho\r\ncharakterizoval Karel Capek). Výbor Vysoko nad\r\nmestem shromažduje živé jádro Theerova básnického díla.\r\nProložen je pestrým pásmem kritických ohlasu za dobu více\r\nnež sta let. – Vychází za podpory Ministerstva kultury CR.